hán rè
寒热hán fēng
寒风hán dài
寒带hán chen
寒伧hán liú
寒流hán yī
寒衣hán qì
寒气hán jìn
寒噤hán shǔ
寒暑hán lěng
寒冷hán dōng
寒冬hán zhàn
寒战hán suān
寒酸hán cháo
寒潮hán xuān
寒暄hán kǔ
寒苦hán wēi
寒微hán máo
寒毛hán zhàn
寒颤hán yì
寒意hán lù
寒露hán jià
寒假hán wǎng shǔ lái
寒往暑来hán qì cì gǔ
寒气刺骨hán gēng rè yún
寒耕热耘hán gēng shǔ yún
寒耕暑耘hán dōng là yuè
寒冬腊月hán chán jiāng niǎo
寒蝉僵鸟hán chán zhàng mǎ
寒蝉仗马hán chán qī qiè
寒蝉凄切hán mù chūn huá
寒木春华hán xīn xiāo zhì
寒心消志hán huā wǎn jié
寒花晚节hán lái shǔ wǎng
寒来暑往hán máo zhuó shù
寒毛卓竖hán fēng qīn jī
寒风侵肌hán fù duǎn shí
寒腹短识hán quán zhī sī
寒泉之思hán huī gèng rán
寒灰更然hán xīn suān bí
寒心酸鼻hán suān luò pò
寒酸落魄hán xīn xiāo zhì
寒心销志hán chen
寒伧穷酸,寒酸,讥讽,挖苦,
难看;不体面;丢脸。
⒈ 难看;不体面;丢脸。参见“寒磣”。
引老舍《龙须沟》第二幕第三场:“她爱吃喝玩乐,她长得不寒伧--那时候我也怪体面--我挣的不够她花的。”
曹禺《北京人》第一幕:“这间屋子的陈设尽量保持当年的气派,一点也不觉寒伧。”
张天翼《包氏父子》一:“你去缴,你去缴!我不高兴去说情--人家看起来多寒伧!”
穷困、寒酸的样子。
如:「这间破屋和隔壁洋房一比,更显得寒伧。」