míng bǎi zhe
明摆着zěn me zhe
怎么着zhè me zhe
这么着fàn bu zháo
犯不着yì wèi zhe
意味着fàn de zháo
犯得着shǔ de zháo
数得着tóu shàng zhuó tóu
头上着头nián pí zhuó gǔ
黏皮着骨shēn qiē zhe míng
深切着明chuān hóng zhuó lǜ
穿红着绿kū sang zhe liǎn
哭丧着脸biān pì zhuó lǐ
鞭辟着里zhī téng zháo rè
知疼着热xiān wǒ zhuó biān
先我着鞭dà chù zhuó mò
大处着墨zhān pí zhe gǔ
粘皮着骨dà chù zhuó yǎn
大处着眼zhī téng zháo yǎng
知疼着痒hún bù zhuó tǐ
魂不着体tiān yán zhe cù
添盐着醋shuǐ zhōng zhuó yán
水中着盐fó tóu zhuó fèn
佛头着粪xiá ěr zhuó wén
遐迩着闻mō bù zhuó biān
摸不着边yǎng wū zhuó shū
仰屋着书zhī xīn zhe yì
知心着意shēn qiē zhe bái
深切着白这(好工具.)么着zhèmezhāo
(1) 指示方式
例你这么着说我可不同意英like this;so(2) 代替某种动作或情况
例这么着好不好?例你总这么着,事情就不好办了英this way⒈ 指方式、动作或情况。
引《红楼梦》第三一回:“你何苦来替他招駡呢?饶这么着,还有人説閒话,还搁得住你来説这些个!”
张天翼《万仞约·儿女们》:“‘好罢,就这么着,’ 黑二说。‘下月初八叫那掌柜来接罢:新娘子我们有的是。’”
赵树理《登记》一:“这只戒指就是这么着到了艾艾手的。”