kàn kàn
看看kān guǎn
看管kān shǒu
看守kàn lái
看来kàn qīng
看清kàn qīng
看轻kàn zhòng
看重kàn chéng
看成kàn zhòng
看中kàn zuò
看作kàn shang
看上kàn bìng
看病kàn chuān
看穿kàn pò
看破kàn wàng
看望kàn fǎ
看法kàn tòu
看透kàn dài
看待kàn jiàn
看见kàn diē
看跌kàn zhǎng
看涨kān jiā
看家kān hù
看护kàn pán
看盘kān hǎo
看好kàn tou
看头kàn zuò
看做kàn tái
看台kàn chū
看出kàn qí
看齐kàn yàng zi
看样子kàn bu qǐ
看不起kàn de qǐ
看得起kàn yī shēng
看医生kàn bù jiàn
看不见kàn qǐ lái
看起来kàn bù guàn
看不惯kān shǒu suǒ
看守所kàn rén méi yǎn
看人眉眼kàn rén méi jié
看人眉睫kàn fēng shǐ chuán
看风驶船kān jiā běn lǐng
看家本领kān jiā běn shì
看家本事kàn fēng shǐ fān
看风使帆kàn zhū chéng bì
看朱成碧kàn bì chéng zhū
看碧成朱kàn rén xià cài
看人下菜kàn cài chī fàn
看菜吃饭kàn fēng zhuǎn duò
看风转舵kàn fēng xíng chuán
看风行船kàn fēng shǐ duò
看风使舵kàn pò hóng chén
看破红尘kàn jǐng shēng qíng
看景生情kàn fēng shǐ chuán
看风使船kàn fēng xíng shì
看风行事kān shǒu nèi gé
看守内阁kàn wén lǎo yǎn
看文老眼kàn wén jù yǎn
看文巨眼kàn shā wèi jiè
看杀卫玠kàn rén shuō huà
看人说话kàn bù shàng yǎn
看不上眼kàn shēng jiàn cháng
看生见长kàn rén xíng shì
看人行事děng dài
等待hòu dài
厚待kuǎn dài
款待zuò dài
坐待jiē dài
接待nüè dài
虐待kuān dài
宽待yōu dài
优待qī dài
期待duì dài
对待màn dài
慢待jiāo dài
交待kuī dài
亏待zhāo dài
招待kàn dài
看待shàn dài
善待liú dài
留待yǒu dài
有待jiē dài zhàn
接待站jiē dài shì
接待室jiē dài yuán
接待员zhāo dài suǒ
招待所xiāng dài rú bīn
相待如宾bù dài shī cài
不待蓍蔡bù dài shī guī
不待蓍龟wú dài shī guī
无待蓍龟xiāng dài ér chéng
相待而成gèng dài hé shí
更待何时gèng dài gàn bà
更待干罢对待,对付,对于,处理,
看待kàndài
(1) 对待;视为
例把她当自家人看待.英treat;regard;look upon⒈ 招待;款待。
引唐李洞《山居喜友人见访》诗:“看待诗人无别物,半潭秋水一房山。”
⒉ 对待。
引元无名氏《合同文字》第一折:“多蒙这员外十分美意,并不曾将俺做那外人看待。”
清李渔《比目鱼·挥金》:“只是嫁过门来,须要好生看待。”
老舍《骆驼祥子》六:“﹝祥子﹞因为平日没拿她当作女人看待,骤然看到这红唇,心中忽然感到点不好意思。”
对待。元.关汉卿《谢天香.第一折》:「不防事,哥哥看待我,比别人不同。」《儒林外史.第四○回》:「我而今一乘轿子,抬到他家里去,看他怎模样看待我。」也作「看成」、「看承」。
看读音:kàn,kān[ kàn ]
1. 使视线接触人或物:看见。看书。看齐。
2. 观察,判断:看病。观看。看好(根据市场情况,估计某种商品好销)。看透(透彻深刻地了解或认识。亦称“看破”、“看穿”)。看风使舵。
3. 访问,拜望:看望。看朋友。
4. 照应,对待:看重(zhòng )。看轻。看待。
5. 想,以为:看法。
6. 先试试以观察它的结果:做做看。
7. 提防,小心:别跑,看摔着。
8. 安排:看茶。看酒。看座。
待读音:dài,dāi[ dài ]1. 等,等候:待到。待旦。拭目以待。
2. 以某种态度或行为加之于人或事物:对待。招待。待遇。待人接物。
3. 将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法):正待出门,有人来了。