wú lǐ
无礼cǎi lǐ
彩礼hè lǐ
贺礼shōu lǐ
收礼huí lǐ
回礼cái lǐ
财礼shī lǐ
施礼fēi lǐ
非礼guān lǐ
观礼cháng lǐ
常礼jì lǐ
祭礼jìng lǐ
敬礼péi lǐ
赔礼diǎn lǐ
典礼shī lǐ
失礼xíng lǐ
行礼huán lǐ
还礼sāng lǐ
丧礼hūn lǐ
婚礼xǐ lǐ
洗礼jūn lǐ
军礼jū lǐ
拘礼sòng lǐ
送礼pìn lǐ
聘礼dà lǐ táng
大礼堂zuò lǐ bài
做礼拜ài lǐ cún yáng
爱礼存羊rù lǐ fán yí
缛礼烦仪fán lǐ duō yí
繁礼多仪shī lǐ zhī jiā
诗礼之家shī lǐ chuán jiā
诗礼传家bēi lǐ hòu bì
卑礼厚币xiān lǐ hòu bīng
先礼后兵dǐng lǐ mó bài
顶礼膜拜děng lǐ xiāng kàng
等礼相亢yǐ lǐ xiāng dài
以礼相待shī lǐ zhī xùn
诗礼之训mù lǐ chén cān
暮礼晨参shī lǐ fā zhǒng
诗礼发冢聘礼,财礼,聘金,礼金,
彩礼cǎilǐ
(1)(好工具.)见“财礼”
英betrothal gifts;bride-price⒈ 猜谜、赛诗或其他竞赛的奖品。
引《红楼梦》第二二回:“今日原听见老太太这里大设春灯雅谜,故也备了彩礼酒席,特来入会。”
⒉ 订亲时男家赠送女家的财物。
引老舍《柳家大院》:“就拿媳妇们说吧,娘家要是不使彩礼,她们一定少挨点揍,是不是?”
订婚及结婚时,男方赠予女方的财物礼品。《红楼梦.第六五回》:「这也容易,凭你说是谁就是谁,一应彩礼都有我们置办,母亲也不用操心。」也作「财礼」。