fàn zuì
犯罪miǎn zuì
免罪yǒu zuì
有罪guài zuì
怪罪dé zuì
得罪shòu zuì
受罪zāo zuì
遭罪fù zuì
负罪péi zuì
赔罪rèn zuì
认罪dìng zuì
定罪zhì zuì
治罪zhòng zuì
重罪lùn zuì
论罪qǐng zuì
请罪xiè zuì
谢罪guī zuì
归罪huǐ zuì
悔罪wèi zuì
畏罪pàn zuì
判罪wú zuì
无罪tì zuì yáng
替罪羊yǎn zuì shì fēi
掩罪饰非hé zuì zhī yǒu
何罪之有fù zuì yǐn tè
负罪引慝èr zuì jù fá
二罪俱罚wèn zuì zhī shī
问罪之师dài zuì lì gōng
带罪立功huǐ zuì zì xīn
悔罪自新fá zuì diào mín
伐罪吊民dài zuì lì gōng
戴罪立功fá zuì diào rén
伐罪吊人dài zuì tú gōng
戴罪图功shù zuì bìng fá
数罪并罚shēng zuì zhì tǎo
声罪致讨wěi zuì yú rén
委罪于人赔礼,赔罪,
谢罪xièzuì
(1) 自认有过,请[.好工具]人谅解
例至蔺相如门谢罪。——《史记·廉颇蔺相如列传》英apologize for an offence⒈ 向人认错,请求原谅。
引汉贾谊《新书·淮难》:“淮南王来入,赴千乘之君,陛下为顿顙谢罪皇太后之前。”
《资治通鉴·晋惠帝永宁元年》:“帝自端门入,升殿,羣臣顿首谢罪。”
冰心《超人》:“我先要深深的向你谢罪,我的恩德,就是我的罪恶。”
承认过错,请求谅解。