shǒu jūn
守军shǒu yè
守夜shǒu suì
守岁shǒu wèi
守卫shǒu jiù
守旧shǒu hù
守护shǒu bèi
守备shǒu héng
守恒shǒu jié
守节shǒu yè
守业shǒu wàng
守望shǒu xìn
守信shǒu hòu
守候shǒu líng
守灵shǒu fǎ
守法shǒu guǎ
守寡shǒu zé
守则shǒu cái nú
守财奴shǒu mén yuán
守门员shǒu shēn rú yù
守身如玉shǒu sǐ shàn dào
守死善道shǒu fēn ān cháng
守分安常shǒu wàng xiāng zhù
守望相助shǒu quē bào cán
守缺抱残shǒu què bào cán
守阙抱残shǒu zhèng bù náo
守正不挠shǒu kǒu rú píng
守口如瓶shǒu zhū dài tù
守株待兔shǒu yuē shī bó
守约施博shǒu yuē shī bó
守约施搏shǒu jīng jù gǔ
守经据古shǒu zhèng bù ē
守正不阿shǒu jīng dá quán
守经达权shǒu zhū yuán mù
守株缘木shǒu xiān dài hòu
守先待后shǒu shēn ruò yù
守身若玉shǒu jié bù huí
守节不回shǒu jié bù yí
守节不移shǒu fǎ fèng gōng
守法奉公shǒu zhèng bù huí
守正不回shǒu zhèng bù yí
守正不移shǒu píng jiān kǒu
守瓶缄口shǒu tǔ yǒu zé
守土有责shǒu zhèng bù ráo
守正不桡shǒu dào ān pín
守道安贫shuǐ ling
水灵bǎi líng
百灵jī ling
机灵yōu líng
幽灵shī líng
失灵yīng líng
英灵xīn líng
心灵shǒu líng
守灵kōng líng
空灵jīng líng
精灵bù líng
不灵shèng líng
圣灵shén líng
神灵shēng líng
生灵wáng líng
亡灵bǎi líng niǎo
百灵鸟tiān líng gài
天灵盖xīn líng měi
心灵美huì líng dùn
惠灵顿huó líng huó xiàn
活灵活现bǎi líng bǎi yàn
百灵百验shēng líng tú tàn
生灵涂炭shēng líng tú dì
生灵涂地xīn líng shǒu qiǎo
心灵手巧yīn líng bù sàn
阴灵不散dì líng rén jié
地灵人杰lǔ líng guāng diàn
鲁灵光殿xīn líng xìng qiǎo
心灵性巧zhōng líng yù xiù
钟灵毓秀守灵shǒulíng
(1) 守在[.好工具]灵床,灵柩或灵位旁
例男孩子聚在一起进行守灵英wake;keep vigil beside the coffin⒈ 道家对心脏的别称。
引《黄庭内景经·心神》:“心神丹元字守灵。”
梁丘子注:“心为藏府之元,南方火色栖神之宅,故言守灵也。”
⒉ 守护在灵床、灵柩或灵位旁。
引《初刻拍案惊奇》卷十三:“儿媳两个也不守灵。”
《红楼梦》第一一〇回:“宝玉、贾环、贾兰是亲孙,年纪又小,都应守灵。”
《醒世姻缘传》第六十回:“狄希陈道:‘我在此守灵哩。爷爷与相大叔俱在这里,我怎好去的?’”
沈从文《边城》二十:“剩下几个人还得照规矩在棺木前守灵过夜。”
守在灵床、灵柩或灵位的旁边。