yīn yīn
殷殷yīn qiè
殷切yīn qín
殷勤yīn lín
殷辚yīn shí
殷实yīn yīn tún tún
殷殷屯屯yīn yīn tián tián
殷殷田田yīn yīn hóng hóng
殷殷洪洪yīn yīn qín qín
殷殷勤勤yīn tiān bì rì
殷天蔽日yīn yīn tún tún
殷殷屯屯yīn yōu qǐ shèng
殷忧启圣yīn yīn tián tián
殷殷田田yīn yīn hóng hóng
殷殷洪洪yīn yīn qín qín
殷殷勤勤yīn mín fù cái
殷民阜财yīn mín fù lì
殷民阜利yīn tiān zhèn dì
殷天震地yǐn tiān dòng dì
殷天动地yīn hào shū kōng
殷浩书空yīn jiàn bú yuǎn
殷鉴不远qīn qiè
亲切guān qiè
关切yī qiè
一切qī qiè
凄切bēi qiè
悲切zhēn qiè
真切mì qiè
密切yīn qiè
殷切kěn qiè
恳切tiē qiè
贴切jí qiè
急切xīn qiè
心切què qiè
确切shēn qiè
深切rè qiè
热切pò qiè
迫切jī qiè
激切héng qiē miàn
横切面rú qiē rú cuō
如切如磋xiāng qiē xiāng cuō
相切相磋qiē qiē chá chá
切切察察tòng qiè xīn gǔ
痛切心骨què qiè bù yí
确切不移shēn qiē zhe míng
深切着明qiè qiè shí shí
切切实实cāo qiè cóng shì
操切从事yì qiè tái cén
谊切苔岑pò qiè chén cí
迫切陈词qiè qiè zài xīn
切切在心qiè qiè yú xīn
切切于心qiè qiè cǐ bù
切切此布yī qiē wàn wù
一切万物shēn qiē zhe míng
深切著明jiǎn qiè liǎo dàng
简切了当bù qiè shí jì
不切实际yì qiè yán jìn
意切言尽yī qiè zhòng shēng
一切众生shēn qiē zhe bái
深切着白shēn qiè zhù bái
深切著白qiè qiè sī yǔ
切切私语qiè qiè xì yǔ
切切细语孔殷,诚恳,恳切,诚挚,恳挚,急切,紧急,迫切,
冷淡,
.殷切yīnqiè
(1) 深厚而迫切
例不要辜负了父母的殷切期望英eager;ardent⒈ 深切。
引邹韬奋《萍踪寄语》五:“他自己并未曾见过祖国是个什么样子,但因侨胞在国外处处感到切肤之痛,他希望祖国争气的心也异常的殷切。”
艾青《吹号者》诗:“那惊醒他的,是他自己对于黎明的过于殷切的想望。”
热切、急切。
如:「殷切期望」。