jiē jìn
接近jiē guǎn
接管jiē shǒu
接手jiē huò
接获jiē shēng
接生jiē tōng
接通jiē jì
接济jiē lì
接力jiē rèn
接任jiē dì
接地jiē wěn
接吻jiē zhǒng
接踵jiē lián
接连jiē dài
接待jiē shōu
接收jiē shòu
接受jiē nà
接纳jiē yìng
接应jiē kǒu
接口jiē xù
接续jiē fēng
接风jiē tì
接替jiē zhàn
接站jiē qià
接洽jiē tóur
接头jiē chù
接触jiē zhòng
接种jiē huǒ
接火jiē zhe
接着jiē hé
接合jiē rǎng
接壤jiē diǎn
接点jiē xiàn
接线jiē guǐ
接轨jiē bān rén
接班人jiē dài zhàn
接待站jiē dài shì
接待室jiē dài yuán
接待员jiē lì bàng
接力棒jiē lì sài pǎo
接力赛跑jiē mèi chéng wéi
接袂成帷jiē lián bù duàn
接连不断jiē zhǒng bǐ jiān
接踵比肩jiē èr lián sān
接二连三jiē sān lián sì
接三连四jiē bù shàng chá
接不上茬jiē shào xiāng yān
接绍香烟jiē zhǒng ér zhì
接踵而至jiē zhǒng ér lái
接踵而来jiē fēng xǐ chén
接风洗尘jiē ěr jiāo tóu
接耳交头jiē sān huàn jiǔ
接三换九jiē xù xiāng yān
接续香烟xuán zhǒng
旋踵jiē zhǒng
接踵jiē zhǒng bǐ jiān
接踵比肩mó zhǒng miè dǐng
磨踵灭顶jiē zhǒng ér zhì
接踵而至jiē zhǒng ér lái
接踵而来qǐ zhǒng kě dài
企踵可待zhǐ zhǒng xiāng cuò
趾踵相错dǐng zhǒng juān mí
顶踵捐糜dǐng zhǒng jìn juān
顶踵尽捐suí zhǒng ér zhì
随踵而至jì zhǒng ér zhì
继踵而至zhǐ zhǒng xiāng jiē
趾踵相接jǔ zhǒng sī mù
举踵思慕jǔ zhǒng sī wàng
举踵思望相继,
接踵jiēzhǒng
(1) 脚尖脚跟相接,形容人多如流
英follow on sb.'s heels⒈ 接触到前面人的足跟。意谓相继、相从、连续不断或紧接着。
引《战国策·秦策四》:“韩魏父子兄弟接踵而死於秦者百世矣。”
《史记·仲尼弟子列传》:“徒欲与吴王接踵而死,孤之愿也。”
宋王安石《和微之登高斋》:“魏王兵马接踵出,旗纛千里相搪挨。”
清和邦额《夜谭随录·香云》:“张筵设宴,大会亲戚,来赴者接踵。”
康有为《大同书》戊部第二章:“甚怪大地之内,於千万年贤豪接踵,圣哲比肩,立法如云,创説如雨,而不加恤察。”
洪深《冯大少爷》:“生先陈归,久待妻子不见,孑身復出。甫离家, 陈接踵返。”
后面的人的脚尖与前面的人的脚后跟相接续。形容相继不绝。