sàng qì
丧气sàng ǒu
丧偶sàng shī
丧失sāng luàn
丧乱sàng mìng
丧命sàng dǎn
丧胆sàng shēng
丧生sāng zàng
丧葬sāng zhōng
丧钟sāng fú
丧服sāng lǐ
丧礼sāng shì
丧事sàng hún shī pò
丧魂失魄sàng dǎn xiāo hún
丧胆销魂sàng lún bài xíng
丧伦败行sāng yán bù wén
丧言不文sàng dǎn yóu hún
丧胆游魂sàng xīn bìng kuáng
丧心病狂sàng jìn tiān liáng
丧尽天良sàng quán rǔ guó
丧权辱国sàng shī rǔ guó
丧师辱国sàng hún luò pò
丧魂落魄sàng shī dài jìn
丧失殆尽sàng shēn shī jié
丧身失节sàng dǎn wáng hún
丧胆亡魂sàng míng zhī tòng
丧明之痛sàng jiā zhī gǒu
丧家之狗sàng jiā zhī quǎn
丧家之犬sàng tiān hài lǐ
丧天害理丧偶sàng ǒu
(1) 配偶死去
(.好工具)英bereft of one's spouse;lose one's wife⒈ 谓配偶死亡。
引宋郭彖《睽车志》卷五:“有陈察推者,通謁与李有旧,叙话甚款。因言近丧偶,且及期矣。”
清蒲松龄《聊斋志异·冤狱》:“﹝朱生﹞因丧偶,往求媒媪。”
陆文夫《一路平安》一:“十年浩劫却使得许多中、老年人丧偶。”
死了配偶。