wāi qū
歪曲wāi xié
歪斜wāi fēng
歪风wāi wāi dǎo dǎo
歪歪倒倒wāi wāi niǔ niǔ
歪歪扭扭wāi wāi xié xié
歪歪斜斜wāi dǎ zhèng zháo
歪打正着wāi wāi dǎo dǎo
歪歪倒倒wāi wāi niǔ niǔ
歪歪扭扭wāi wāi xié xié
歪歪斜斜wāi zuǐ hé shàng
歪嘴和尚wāi mén xié dào
歪门邪道wāi tán luàn dào
歪谈乱道wāi bù héng léng
歪不横楞wāi xīn xié yì
歪心邪意wāi fēng xié qì
歪风邪气wāi qī shù bā
歪七竖八wāi qī niǔ bā
歪七扭八倾斜,
笔直,
歪斜wāixié
(1) 不正;不直
英skewness;inclined;slanting;aslant;crooked⒈ 不正;不直。
引元杨暹《刘行首》第三折:“只见他,玉珮狼藉,翠鈿零落,云髻歪斜。”
《二十年目睹之怪现状》第八四回:“问起来,才知道江西人极信风水,其房屋之所以歪斜,都为限於方向与地势不合之故。”
瞿秋白《饿乡纪程》十:“歪斜不整,污秽杂乱的街道,曲曲斜斜折入一个市集。”
不正。
如:「口眼歪斜」。