gǎi zhuāng
改装gǎi diào
改掉gǎi liáng
改良gǎi biàn
改变gǎi jià
改嫁gǎi guò
改过gǎi zào
改造gǎi gé
改革gǎi guān
改观gǎi huàn
改换gǎi dòng
改动gǎi biān
改编gǎi zhuī
改锥gǎi shàn
改善gǎi xiě
改写gǎi pàn
改判gǎi jiàn
改建gǎi dào
改道gǎi huǐ
改悔gǎi zhèng
改正gǎi rì
改日gǎi chéng
改成gǎi jìn
改进gǎi háng
改行gǎi yuán
改元gǎi kǒu
改口gǎi rèn
改任gǎi zǔ
改组gǎi xuǎn
改选gǎi zhì
改制gǎi wéi
改为gǎi qī
改期gǎi chēng
改称gǎi yù gǎi bù
改玉改步gǎi bù gǎi yù
改步改玉gǎi yù gǎi xíng
改玉改行gǎi xié guī zhèng
改邪归正gǎi è cóng shàn
改恶从善gǎi guò zì xīn
改过自新gǎi yuán yì zhé
改辕易辙gǎi tóu huàn miàn
改头换面gǎi xián gēng zhāng
改弦更张gǎi guò qiān shàn
改过迁善gǎi xíng qiān shàn
改行迁善gǎi guò cóng shàn
改过从善gǎi sú qiān fēng
改俗迁风gǎi róng gēng mào
改容更貌gǎi róng yì mào
改容易貌gǎi míng huàn xìng
改名换姓gǎi míng yì xìng
改名易姓gǎi xìng yì dài
改姓易代gǎi guò bú lìn
改过不吝gǎi è xiàng shàn
改恶向善gǎi zhù zhāng xián
改柱张弦gǎi cháo huàn dài
改朝换代gǎi jié yì cāo
改节易操gǎi cāo yì jié
改操易节gǎi kē yì jié
改柯易节gǎi xián yì diào
改弦易调gǎi xián yì zhāng
改弦易张gǎi zhé yì tú
改辙易途gǎi tóu huàn wěi
改头换尾gǎi tiān huàn dì
改天换地gǎi zhèng yí fēng
改政移风gǎi liáng huàn zhù
改梁换柱gǎi xián yì zhé
改弦易辙gǎi qǔ yì diào
改曲易调gǎi xíng cóng shàn
改行从善gǎi è wéi shàn
改恶为善gǎi è xíng shàn
改恶行善gǎi xíng wéi shàn
改行为善gǎi guò zuò xīn
改过作新gǎi cháo huàn xìng
改朝换姓gǎi huàn mén méi
改换门楣gǎi huàn mén tíng
改换门庭gǎi huàn jiā mén
改换家门gǎi huàn tóu miàn
改换头面gǎi xìng gēng míng
改姓更名gǎi liáng zhǔ yì
改良主义gǎi ér gèng zhāng
改而更张gǎi tú yì zhé
改途易辙gǎi shì chéng fēi
改是成非gǎi huàn mén lǘ
改换门闾gǎi xíng zì xīn
改行自新gǎi zhāng yì diào
改张易调gǎi kē yì yè
改柯易叶gǎi wǎng xiū lái
改往修来gǎi kǒu tà shé
改口沓舌lái·wǎng
来往xiàng wǎng
向往jì wǎng
既往shén wǎng
神往qián wǎng
前往yǐ wǎng
以往guò wǎng
过往yǐ wǎng
已往jiāo wǎng
交往shén wǎng shén lái
神往神来dú wǎng dú lái
独往独来lè wǎng āi lái
乐往哀来pǐ wǎng tài lái
否往泰来gào wǎng zhī lái
告往知来hán wǎng shǔ lái
寒往暑来hòu wǎng báo lái
厚往薄来shǔ wǎng hán lái
暑往寒来xiǎo wǎng dà lái
小往大来yǒng wǎng zhí qián
勇往直前zhāng wǎng chá lái
彰往察来wú wǎng bù lì
无往不利yī wǎng qíng shēn
一往情深yī wǎng zhí qián
一往直前lù wǎng shuāng lái
露往霜来xū wǎng shí guī
虚往实归jì wǎng bù jiù
既往不咎yī wǎng wú qián
一往无前cháng wǎng yuǎn yǐn
长往远引guān wǎng zhī lái
观往知来gǔ wǎng jīn lái
古往今来wú wǎng bú fù
无往不复shì wǎng rì qiān
事往日迁jì wǎng kāi lái
继往开来xīn wǎng shén chí
心往神驰shén wǎng xīn zuì
神往心醉mèng wǎng shén yóu
梦往神游yì wǎng shén chí
意往神驰yǐ wǎng jiàn lái
以往鉴来rǎng wǎng xī lái
攘往熙来jiàn wǎng zhī lái
鉴往知来bái wǎng hēi lái
白往黑来wú wǎng bù shèng
无往不胜yī wǎng ér shēn
一往而深sòng wǎng láo lái
送往劳来gǎi wǎng xiū lái
改往修来shǔ wǎng zhī lái
数往知来jí wǎng zhī lái
极往知来wú wǎng bù kè
无往不克zhī wǎng jiàn jīn
知往鉴今bái wǎng hēi guī
白往黑归zhāng wǎng kǎo lái
彰往考来sòng wǎng yíng lái
送往迎来sòng wǎng shì jū
送往事居sòng wǎng shì jū
送往视居rì wǎng yuè lái
日往月来bàn lù xiū xíng
半路修行yǎn wǔ xiū wén
偃武修文qì wǔ xiū wén
弃武修文mào lín xiū zhú
茂林修竹yǎn wǔ xiū wén
演武修文dào dé xiū yǎng
道德修养shèn shēn xiū yǒng
慎身修永jìn dé xiū yè
进德修业bù qī xiū gǔ
不期修古fēng xī xiū shé
封豨修蛇gǎi wǎng xiū lái
改往修来yǎn bīng xiū wén
偃兵修文kuā róng xiū tài
姱容修态jiǎng xìn xiū mù
讲信修睦shù shēn xiū xíng
束身修行dì xià xiū wén
地下修文ā lái lái
阿来来shuō bu lái
说不来shuō de lái
说得来huá de lái
划得来xià bu lái
下不来tán de lái
谈得来dào tóu lái
到头来kàn qǐ lái
看起来huá bu lái
划不来shān shān lái chí
姗姗来迟shān shān lái chí
珊珊来迟shān shān lái chí
姗姗来迟shān shān lái chí
珊珊来迟wǎng gǔ lái jīn
往古来今zì bá lái guī
自拔来归kōng xué lái fēng
空穴来风xià bù lái tái
下不来台shān shān lái chí
姗姗来迟xīn xuè lái cháo
心血来潮shān shān lái chí
珊珊来迟fèng huáng lái yí
凤皇来仪kōng xué lái fèng
空穴来凤fèng huáng lái yí
凤凰来仪yǒu fèng lái yí
有凤来仪chòu ròu lái yíng
臭肉来蝇yuè jìn lái yuǎn
悦近来远wǎng jiǎn lái lián
往蹇来连qī rì lái fù
七日来复guī qù lái xī
归去来兮谓改变以往的错误,修治来日的.善行。
⒈ 谓改变以往的错误,修治来日的善行。
引《后汉书·方术传下·公沙穆》:“愿改往修来,自求多福。”
《三国志·魏志·袁绍传》“太祖乃还救谭,十月至黎阳” 裴松之注引晋习凿齿《汉晋春秋》:“是后又望将军改往修来,克己復礼,追还孔怀如初之爱。”
谓改变以往的错误,修治来日的善行。
《后汉书·方术传下·公沙穆》:“愿改往修来,自求多福。”
是后又望将军改往修来,克己复礼,追还孔怀如初之爱。《三国志·魏志·袁绍传》“太祖乃还救谭,十月至黎阳”裴松之注引晋·习凿齿《汉晋春秋》
改往修来作谓语、定语、宾语;用于行为等。
查看更多
改读音:gǎi
改gǎi(1)(动)本义:改变:几年之间;家乡完全~了样子了。修改:改变(2)(动)本义:改变:几年之间;家乡完全~了样子了。改正:改变(3)(动)本义:改变:改变
往读音:wǎng往wǎng(1)(动)本义:到……去:走~。(2)(动)去:奔~|~往。(3)(介)向(某处去);朝:~东|水~低处流。(4)(形)过去的:~事|以~。
修读音:xiū[ xiū ]1. 装饰,使完美:修饰。修辞。装修。
2. 整治,恢复完美:修复。修治。修缮(修理)。修浚(修理疏通)。修好。修明(古代指政治清明)。
3. 剪或削:修剪。
4. 兴建,建造:修建。修筑。
5. 编纂,撰写:修书。修史。修纂。
6. (学问,品行方面)钻研、学习、锻炼:修学。修业。修养。
7. 长(
),高:修长。8. 信奉宗教的人虔诚地学习教义,并付诸行动:修行。修女。
9. 姓。
来读音:lái1.从别的地方到说话人所在的地方(跟“去”相对):~往。~宾。~信。从县里~了几个干部。
2.(问题、事情等)发生;来到:问题~了。开春以后,农忙~了。
3.做某个动作(代替意义更具体的动词):胡~。~一盘棋。~一场篮球比赛。你歇歇,让我~。何必~这一套?
4.趋向动词。跟“得”或“不”连用,表示可能或不可能:他们俩很谈得~。这个歌我唱不~。
5.用在另一动词前面,表示要做某件事:你~念一遍。大家~想办法。
6.用在另一动词或动词结构后面,表示来做某件事:我们贺喜~了。他回家探亲~了。
7.用在动词结构(或介词结构)与动词(或动词结构)之间,表示前者是方摘了一个荷叶~当雨伞。你又能用什么理由~说服他呢?
8.来着:这话我多会儿说~?
9.未来的:~年。~日方长。
10.姓。
11.诗歌、熟语、叫卖声里用作衬字:正月里~是新春。不愁吃~不愁穿。黑白桑葚~大樱桃。
12.用在动词后,表示动作朝着说话人所在的地方:把锄头拿~。各条战线传~了振奋人心的消息。
13.用在动词后,表示结果:信笔写~。一觉醒~。说~话长。看~今年超产没有问题。想~你是早有准备的了。