gē ér
哥儿dàng ér
档儿xiǎo ér
小儿yé ér
爷儿dāng ér
当儿yīng ér
婴儿yòu ér
幼儿zhǔ ér
主儿huó ér
活儿hái ér
孩儿zhí ér
侄儿duǒ ér
朵儿rǔ ér
乳儿nǚ ér
女儿wán ér
玩儿chǒng ér
宠儿nà ér
那儿gēn ér
根儿huā ér
花儿fèn ér
份儿cí ér
词儿míng ér
明儿nǎ ér
哪儿guò ér
过儿qī ér
妻儿gū ér
孤儿jīn ér
今儿jǐ ér
几儿qì ér
弃儿zhè ér
这儿nán ér
男儿jiàn ér
健儿shào ér
少儿tāi ér
胎儿gē ér mén
哥儿们yé ér mén
爷儿们kǎn ér jǐng
坎儿井xiǎo ér kē
小儿科wán ér wán
玩儿完gū ér yuàn
孤儿院yòu ér yuán
幼儿园wán ér mìng
玩儿命huī ér huī ér
咴儿咴儿jiā ér jiā fù
佳儿佳妇mài ér yù nǚ
卖儿鬻女pín ér pù fù
贫儿曝富qióng ér zhà fù
穷儿乍富qióng ér bào fù
穷儿暴富diào er láng dāng
吊儿郎当zhèng er bā jīng
正儿八经qiān er bā bǎi
千儿八百wàn er bā qiān
万儿八千zhèng ér bā jīng
正儿巴经yǎng ér fáng lǎo
养儿防老māo ér kū shǔ
猫儿哭鼠jiāo ér sì nǚ
骄儿騃女gū ér guǎ fù
孤儿寡妇huā ér yàng zǐ
花儿样子chī ér dāi nǚ
痴儿呆女chī ér shuō mèng
痴儿说梦mài ér tiē fù
卖儿贴妇yù ér mài nǚ
鬻儿卖女tuō ér dài nǚ
拖儿带女huā ér dòng zǐ
花儿洞子diào ér làng dàng
吊儿浪荡wán ér bù zhuàn
玩儿不转qǐ ér mǎ yī
乞儿马医wō ér lǐ hèng
窝儿里横qǐ ér chéng chē
乞儿乘车qǐ ér bào fù
乞儿暴富kuài er bā máo
块儿八毛qī ér lǎo xiǎo
妻儿老小qī ér lǎo shào
妻儿老少shēng ér yù nǚ
生儿育女xiǎo ér pò zéi
小儿破贼这边,
那儿,
这儿zhèr
(1) 这里,多用于口语
例打这儿以后,他就hAo86.没有来过英here⒈ 这里。指比较近的处所。
引郭沫若《屈原》第五幕第二场:“这儿太危险了,你是不能久呆的。”
郭小川《祝酒歌》:“祖国情呀,春风一般往这儿吹。”
杨朔《征尘》:“敲过几家店门,房间全满了,不是旅客,而是队伍,这儿的栈房差不多临时完全变成军营。”
⒉ 这时候。指比较近的时间。
引老舍《方珍珠》第二幕:“你们俩算什么东西?打这儿起,谁不听话我揍谁!”
陈建功《辘轳把胡同9号》:“打这儿,床底下放的起码是‘大曲’、‘二曲’啦。”
韩少华《红点颏儿》:“我五哥打这儿就养起红点颏儿来。一年之后,把个小东西调教得甭提多出息了。”
这里、此处。
如:「这儿是什么地方?」