lí bié
离别jué bié
诀别wò bié
握别gè bié
各别jiàn bié
饯别gè bié
个别tè bié
特别cí bié
辞别bài bié
拜别qū bié
区别qū bié
區别jiàn bié
鉴别shí bié
识别fēn bié
分别kuò bié
阔别biàn bié
辨别guó bié
国别zuò bié
作别lèi bié
类别pài bié
派别huà bié
话别gào bié
告别yǒng bié
永别dào bié
道别sòng bié
送别jí bié
级别lín bié
临别lèi bié
類别kuò bié
闊别biàn bié lì
辨别力nào biè niu
闹别扭cuò bié zì
错别字ài bié lí kǔ
爱别离苦biè biè niǔ niǔ
别别扭扭fēn bié mén hù
分别门户zhī bié tiáo yì
枝别条异lín bié zèng yǔ
临别赠语fēn bié bù jū
分别部居mù bié huì fēn
目别汇分wàn bié qiān chā
万别千差jiǔ bié chóng féng
久别重逢shēng bié sǐ lí
生别死离sǐ bié shēng lí
死别生离lín bié zèng yán
临别赠言zài bié kāng qiáo
再别康桥闹矛盾,
闹别扭nào bièniu
(1) 因对别人有意见而故意为难
hAo86.英be at odds with sb.;be difficult with sb.⒈ 亦作“闹蹩扭”。
⒉ 意见不相投合而产生矛盾或不快。
引朱自清《论老实话》:“将玩话当真话,往往闹别扭,即使在熟人甚至亲人之间。”
老舍《四世同堂》七:“虽然孙七平日好和小崔闹别扭,及至小崔受了委屈,他可是真诚的同情小崔。”
⒊ 不顺利。
引张天翼《最后列车》:“事情闹蹩扭啦,管不着官长不官长,不跪怎么着?”
彼此有意见而合不来,因而乃采不合作态度或故意为难对方。
如:「你们俩老是闹别扭,什么时候才会办好一件事!」