niǔ nie
扭捏niǔ zhuǎn
扭转niǔ qū
扭曲niǔ dǎ
扭打niǔ shāng
扭伤niǔ kuī
扭亏niǔ jié
扭结niǔ sòng
扭送niǔ dòng
扭动niǔ yāng ge
扭秧歌niǔ niǔ niē niē
扭扭捏捏niǔ shǒu niǔ jiǎo
扭手扭脚niǔ niǔ niē niē
扭扭捏捏niǔ zhuǎn qián kūn
扭转乾坤niǔ kuī zēng yíng
扭亏增盈niǔ kuī wéi yíng
扭亏为盈niǔ tóu biè xiàng
扭头别项niǔ niē zuò tài
扭捏作态niǔ zhí zuò qū
扭直作曲niǔ shì wéi fēi
扭是为非niǔ qū zuò zhí
扭曲作直niǔ zhuǎn gàn kūn
扭转干坤niǔ lì tiān píng
扭力天平扭秧歌niǔ yāngge
(1) 指跳秧歌舞(因跳此舞时身体扭动大)
英do the yangko dance⒈ 跳秧歌舞。参见“秧歌”。
引杨朔《三千里江山》第十三段:“他的方法也真多,路上拾个敌人扔的汽油弹空壳,咚咚一敲,领着乘务员扭秧歌。”
亦用以喻忽左忽右地前进。 柯原《小吉普车》诗:“公路弯又弯,吉普开得好,左右扭秧歌,飞机打不着!”