hán hùn
含混hán hu
含糊hán xiào
含笑hán xiū
含羞hán nù
含怒hán yuān
含冤hán lèi
含泪hán liàng
含量hán xuè
含血hán shuǐ
含水hán xù
含蓄hán yì
含义hán yì
含意hán yǒu
含有hán yuàn
含怨hán shuǐ liàng
含水量hán hán hu hū
含含糊糊hán qíng mò mò
含情脉脉hán hán hu hū
含含糊糊hán hu bù qīng
含糊不清hán qíng mò mò
含情脉脉hán shā shè yǐng
含沙射影hán gòu rěn rǔ
含垢忍辱hán qū ér sǐ
含屈而死hán xuè xùn rén
含血噀人hán xuè xùn rén
含血潠人hán xuè pēn rén
含血喷人hán gòu bāo xiū
含垢包羞hán gòu rěn chǐ
含垢忍耻hán xiū rěn rǔ
含羞忍辱hán wū rěn gòu
含污忍垢hán gòu cáng xiá
含垢藏瑕hán gòu cáng jí
含垢藏疾hán gòu qì xiá
含垢弃瑕hán gòu nì xiá
含垢匿瑕hán gòu rěn wū
含垢忍污hán bāo dài fàng
含苞待放hán bāo yù fàng
含苞欲放hán bāo tǔ è
含苞吐萼hán xīn rú kǔ
含辛茹苦hán yuān mò bái
含冤莫白hán yuān fù qū
含冤负屈hán yí nòng sūn
含饴弄孙hán yuān shòu qū
含冤受屈hán xīn rěn kǔ
含辛忍苦hán chǐ dài fā
含齿戴发hán háo mìng jiǎn
含毫命简hán bīng rú bò
含冰茹檗hán shuāng lǚ xuě
含霜履雪hán tú rú dú
含荼茹毒hán jīng jǔ huá
含菁咀华hán yīng jǔ huá
含英咀华hán bǔ gǔ fù
含哺鼓腹hán rén huái yì
含仁怀义hán hú qí cí
含糊其辞hán zhāng tǐng shēng
含章挺生hán yá dài jiǎo
含牙戴角hán gòu nà wū
含垢纳污hán shāng jǔ zhēng
含商咀徵hán xuè shǔn chuāng
含血吮疮hán hu qí cí
含糊其词hán hú bù míng
含糊不明hán yá dài jiǎo
含牙带角hán xiào rù dì
含笑入地hán zhāng tiān tǐng
含章天挺hán xiào jiǔ quán
含笑九泉hán liǎo wèn jí
含蓼问疾hán gōng jǔ zhēng
含宫咀征hán xiá jī gòu
含瑕积垢hán shāng jǔ zhēng
含商咀征hán gōng jǔ zhēng
含宫咀徵hán míng yǐn jì
含明隐迹混沌,朦拢含蓄,模糊,笼统,朦胧,含糊,暧昧,费解,迷糊,蒙胧,
清晰,明确,鲜明,明白,明了,清楚,
含混hánhùn
(1) 模糊;不明确
hAo86.例信中含混的措辞英indistinct;ambiguous⒈ 模糊;不明确。
引鲁迅《准风月谈·中国文与中国人》:“中国文的‘含混’的地方, 中国人不但不因之感受了困难,反而愿意养成它。”
杨朔《风暴》:“赵区长抓起窝窝头,大口地吞食,语音含混地说:‘ 拴儿 !这有件顶要紧的公事,你得立时传去。’”
模糊、不明确的样子。
如:「他的言辞含混不清,颇令人费解。」